Перевод с корейского языка на русский и обратно требует особой щепетильности, поскольку, как и во многих восточных языках, здесь очень важны социальные нюансы. Местоимения и обращения варьируются в зависимости от возраста и отношений собеседников. Кроме того, есть свои тонкости в обозначении числительных, употреблении знаков пунктуации и англоязычных названий, не говоря уже о различиях в лексике и фонетике диалектов. В то время как в Северной Корее используют только алфавит хангыль, в Южной распространены также китайские иероглифы, и хороший лингвист должен это знать.
Все эти факторы учитываются при профессиональном переводе, чтобы на выходе получился адекватный, гладкий текст, словно изначальной написанный на языке оригинала. Команда специалистов Бюро переводов TLC оперативно выполнит перевод документов, сайтов, текстов любой сложности и тематической направленности с корейского на русский и наоборот.