Перевод документов с/на Английский язык

Бюро переводов TLC-Сочи оказывает услуги в переводе документации    с/на английский язык вне зависимости от тематики  перевода.

Наиболее часто востребованным является перевод личных документов для выезда заграницу в целях туризма, бракосочетания или поступления в учебное заведение. Данные переводы могут быть выполнены в срочном режиме и заверены нотариально или печатью организации.

Мы переводим любую юридическую документацию:  , договора, протоколы, бухгалтерские отчётности, учредительные документы, налоговые декларации, справки из банка для открытия организации в странах, где английский язык является официальным. И перевод данного вида документов осуществляется специалистами Бюро, имеющими профильный опыт перевода в сфере деловой документации.

В случаях, если документация организаций несет внутрикорпоративный характер, мы гарантируем не только высокопрофессиональный перевод текста, но и корректно определённый стилистический формат оформления документа в соответствии с требованиями корпоративной политики организации-заказчика.

Большой опыт работы с техническими текстами и инструкциями по эксплуатации позволяет выполнять перевод с учётом узкопрофильной терминологии в требуемой сфере деятельности. При необходимости перевод пройти вёрстку для точного соответствия оригиналу с сохранением всех чертежей, графиков, таблиц, изображений. 

Отдельную нишу занимают переводы для таможенного оформления. Данные документы (таможенные декларации, накладные, упаковочные листы, инвойсы, погрузочные листы) переводятся и оформляются Бюро переводов TLC-Сочи по формам и бланкам Таможни РФ, и в чётком соответствии со спецификой товара, который подлежит таможенному оформлению.

Бюро Переводов TLC выполняет адаптированный перевод текстов в художественно-публицистическом стиле (перевод книг, монографий, любой художественной литературы, дипломных работ, научных статей, пресс -  и   пост - релизов). Над каждым переводом работает филолог русского языка, поэтому в итоге Вы получаете идеально выверенный художественный перевод.

 

Отрасль перевода

Стоимость перевода с/на (1800 печатных знаков)

Технический перевод

› Машиностроение и

Автомобильно-сервисная отрасль

› Техническое оборудование

› Строительство и оснащение

› Сельское хозяйство

› Нефтяная и газовая промышленность

› Горно-металлургическая промышленность

550-600

Художественный перевод

› Публицистика

(научные статьи, доклады, монографии)

› Тексты рекламного характера

550-600

Медицинский перевод

› Фармацевтика (рецепты, выписки из истории болезни)

› Медицинские справки, эпикризы

› Химическая промышленность (используется в парфюмерии, бытовой химии)

500

Экономический перевод

› Бухгалтерские отчётности, налоговые декларации, таможенные инвойсы.

500-550

Юридический перевод

› Учредительные документы, договоры, протоколы, уставы, свидетельства, выписки из ЕГРЮЛ/ЕГРИП

Деловая переписка

500-550

Для уточнения любой информации Вы можете позвонить по телефону:

+7 (988) 2-333-44-2