Перевод документов с/на Македонский язык

Официально существуя лишь с 1945 года, македонский язык — один из самых молодых в семействе славянских языков. Существенное влияние на литературный македонский оказали заимствования из греческого, турецкого, албанского, румынского и западноевропейских языков. Несмотря на то, что он базируется на общеславянской лексике, есть ряд значительных отличий от традиций русской грамматики, которые нужно учесть при выполнении перевода в этой языковой паре.

Одна из главных трудностей — в русском языке, как и в большинстве других славянских языков, отсутствуют некоторые формы прошедшего времени глагола, используемые в македонском. Еще одно существенное различие: из македонского языка исчезла инфинитивная форма глагола. В различных диалектах одно и тоже слово может иметь разные значения, вплоть до диаметрально противоположных.

В штате Бюро переводов TLC сотрудничают опытные лингвисты, которые при переводе учтут все нюансы лексики и грамматики как македонского, так и русского языков. Бюро предлагает все виды переводов: документы, технические и юридические тексты, перевод сайтов. Доступна также опция срочного перевода.